Công ty luật Hoàn Nhất hướng dẫn cách đặt tên doanh nghiệp trước khi thực hiện thành lập doanh nghiệp. Dưới đây là cách đặt tên công ty doanh nghiệp.
(Quy định tại Điều 31, 32, 33, 34 Luật Doanh nghiệp; Điều 13,14,15,16
Nghị định 43/2010/NĐ-CP ngày 15/4/2010 của Chính phủ về đăng ký doanh nghiệp)
TÊN
DOANH NGHIỆP là hình ảnh, đồng thời là tài sản tạo nên thương hiệu
công ty, giúp đối tác có thể tìm kiếm dễ dàng và chính xác, thúc đẩy
công việc kinh doanh phát triển, do đó, bạn cần chú ý khi đặt tên tránh
sai phạm, nhầm lẫn, và tranh chấp phát sinh về sau.
Trước
khi quyết định đặt tên nào đó cho doanh nghiệp, cần kiểm tra tên doanh
nghiệp dự kiến có trùng hoặc dễ gây nhầm lẫn với tên doanh nghiệp khác
đã đăng ký hay không .
Quy tắc đặt tên:
Tên doanh nghiệp bằng tiếng việt:
+ TÊN DOANH NGHIỆP phải
viết được bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, có thể kèm
theo các chữ cái F, J, Z, W, chữ số và ký hiệu, phải phát âm được và có
ít nhất hai thành tố: loại hình doanh nghiệp và tên riêng.
TÊN DOANH NGHIỆP = “Loại hình doanh nghiệp” + “Tên riêng của doanh nghiệp”
Ví dụ: Có thể đặt tên doanh nghiệp như sau: “Doanh nghiệp tư nhân Thương mại Hoàng Anh”; “Công ty TNHH New Life 123”
+ Chỉ
được sử dụng ngành, nghề kinh doanh, hình thức đầu tư để cấu thành tên
riêng của doanh nghiệp nếu doanh nghiệp có đăng ký ngành, nghề đó hoặc
thực hiện đầu tư theo hình thức đó.
Ví dụ: Có thể đặt tên doanh nghiệp như sau: “Công ty cổ phần
Du lịch lữ hành Quốc Thái” nếu doanh nghiệp đăng ký ngành, nghề kinh
doanh “Hoạt động của các đại lý du lịch, kinh doanh lữ hành du lịch”.
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt:
+ Tên
doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài được dịch từ tên tiếng Việt
tương ứng. Tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo
nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.
Ví dụ: “Công ty TNHH Tư vấn đầu tư và thiết kế xây dựng Hy Vọng” có thể sử dụng tên tiếng Anh là: “Hope Investment Consulting and Construction Designing Company Limited” hoặc “Hy Vong Investment Consulting and Construction Designing Company Limited”
+ Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên bằng tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.
Ví dụ: “Hope Investment Consulting and Construction Designing Company Limited” có thể viết tắt là “Hope Co.,Ltd ”.
Hoặc “Công ty TNHH Tư vấn đầu tư và thiết kế xây dựng Hy Vọng”có thể viết tắt là “Công ty TNHH Hy Vọng”.
Tên trùng và tên gây nhầm lẫn
1.
Tên trùng là trường hợp tên của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký được viết
và đọc bằng tiếng Việt hoàn toàn giống với tên của doanh nghiệp đã
đăng ký.
2. Các trường hợp sau đây được coi là gây nhầm lẫn với tên của các doanh nghiệp khác:
a) Tên bằng tiếng Việt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký được đọc giống như tên doanh nghiệp đã đăng ký;
Ví dụ: Doanh nghiệp tư nhân Mỹ Linh và Doanh nghiệp tư nhân Mỹ Lynh
b) Tên bằng tiếng Việt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác tên doanh nghiệp đã đăng ký bởi ký hiệu "&"; ký hiệu "-" ; chữ "và";
Ví dụ: Công ty TNHH Thương mại AB và Công ty TNHH Thương mại A&B
c) Tên viết tắt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp khác đã đăng ký;
d) Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp khác đã đăng ký;
đ) Tên riêng
của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký khác với tên riêng của doanh nghiệp
đã đăng ký bởi một hoặc một số số tự nhiên, số thứ tự hoặc một hoặc một
số chữ cái tiếng Việt (A, B, C,...) ngay sau tên riêng của doanh
nghiệp đó, trừ trường hợp doanh nghiệp yêu cầu đăng ký là doanh nghiệp
con của doanh nghiệp đã đăng ký;
Ví dụ: Công ty TNHH Bình Minh và Công ty cổ phần Bình Minh 1
e) Tên riêng
của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký khác với tên riêng của doanh nghiệp
đã đăng ký bởi từ "tân" ngay trước, hoặc “mới" ngay sau tên của doanh
nghiệp đã đăng ký;
Ví dụ: Công ty cổ phần Đầu tư Phương Đông và Công ty TNHH một thành viên Đầu tư Phương Đông mới
Hoặc Doanh nghiệp tư nhân Hoàn Cầu và Công ty TNHH Tân Hoàn Cầu
g) Tên riêng của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác tên riêng của doanh
nghiệp đã đăng ký bởi các từ "miền Bắc", "miền Nam", "miền Trung",
"miền Tây", "miền Đông" hoặc các từ có ý nghĩa tương tự; trừ trường hợp
doanh nghiệp yêu cầu đăng ký là doanh nghiệp con của doanh nghiệp đã
đăng ký;
Ví dụ: Công ty TNHH một thành viên Sản xuất Hoa Sen và Doanh nghiệp tư nhân Sản xuất Hoa Sen Miền Nam
h) Tên riêng của doanh nghiệp trùng với tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký.
Ví dụ: Doanh nghiệp tư nhân Thương mại Xây dựng Ánh Dương và Công ty cổ phần Thương mại Xây dựng Ánh Dương
Lưu ý:
1. “Cơ
quan đăng ký kinh doanh có quyền quyết định chấp thuận hoặc từ chối
tên dự kiến đăng ký của doanh nghiệp theo đúng quy định của pháp luật
và quyết định của cơ quan đăng ký kinh doanh là quyết định cuối
cùng”
(Khoản 3, Điều 16 Nghị định số 43/2010/NĐ-CP)
2.
Không được sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị lực lượng vũ trang
nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội để làm
toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp, trừ trường hợp có
sự chấp thuận của cơ quan, đơn vị hoặc tổ chức đó.
Ví
dụ: Không đặt tên như sau: ”Công ty TNHH Hội Cựu chiến binh Việt
Nam” nếu chưa có sự chấp thuận của Hội Cựu chiến binh Việt Nam
3.
Không được sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử, văn
hoá, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc, tên danh nhân để đặt
tên riêng cho doanh nghiệp.
Ví dụ: Không đặt tên như sau: Công ty cổ phần Nguyễn Du
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét